24 oct. 2007
Le Québec raconté par sa poutine
Le Devoir du 24 octobre 07 , par Fabien Deglise
C'est un comble. Près d'un demi-siècle après son invention, la poutine
va finalement révéler cette semaine à la face du monde sa véritable
recette. Et les ingrédients qui entrent dans sa composition sont loin
d'être ceux que l'on attend: une généreuse portion de honte revenue
dans un bain de complexe d'infériorité, quelques bâtonnets épicés de
dénigrement, importés du ROC (Rest of Canada) et de la France, trois
louches de sauce à l'émotion, le tout recouvert d'un soupçon de plaisir
coupable. Brassez le tout et attendez la réaction.
À première vue, l'assemblage est pour le moins indigeste. Et pourtant,
pour le politologue Charles-Alexandre Théorêt, il est bel et bien à la
base de ce plat populaire, composé dans les faits de frites, de fromage
en grains et de sauce brune, qui depuis son apparition dans un
restaurant de Warwick dans les années 50 -- ou peut-être un resto de
Drummondville, qui sait? -- fait couler beaucoup d'encre, attise les
susceptibilités, fait grimper les snobs dans les rideaux... pour
finalement en dire très long sur le Québec d'hier et d'aujourd'hui.
«C'est un symbole et il est très intéressant», lance le jeune homme
attablé devant une énorme «poutine élégante» -- avec champignons,
oignons et saucisse fumée -- du greasy spoon Hot Dog Élégant, rue
Beaubien à Montréal. «Au-delà de l'anecdote, ce plat populaire raconte
toutefois beaucoup de choses sur nous.»
Pour lire la suite : CLIQUEZ ICI
22 avr. 2007
Jour de la Terre

22 avril 2007
Et vous, quel sera votre geste pour aujourd'hui ?
Et demain ?
Et la semaine prochaine ?
Le mois prochain ?
Votre geste de vie ?
M-H Et A.
13 oct. 2006
Souper d'Europe de l'Est
Nous sommes toujours en plein apprentissage de la culture des habitants de notre quartier, soit les Polonais. Au menu, ce soir, kopytka et sos grzybowy staropolski. Oui, rien que ça ! Le visuel parle un peu plus :
Ça ressemble à des gnochis avec une sauce aux champignons. D'ailleurs, ils appellent cela des nouilles de pommes de terre sur le paquet. Miam. On est allé, pour un début, avec de la bouffe facile à faire, donc en sachet. Enfin, facile, quand on peut lire et comprendre les instructions ! Pour les gnochis (appelons les maintenant kopytka), il y a une étiquette en français, ouf !
Alors, de l'eau chaude, on touille (aïe c'est chaud !), on fait des rouleaux et on coupe. Puis, dans de l'eau bouillante, en attendant que ça remonte. Simple ! Pour la sauce, ça se complexifie, il n'y a pas d'instruction en français ni en anglais ! Vous allez me prendre pour un maso, mais c'est bien pour ça que j'ai pris ce sachet ... Le goût du risque ! Mais je ne suis pas perdu non plus, il y a des images au dos !
Bon, le bleu dans la casserole, ça ressemble à de l'eau (froide ou chaude, c'est au-delà de mes compétences divinatoires !). 300 mL, c'est 300 mL non ? Trop fort, je maîtrise le polonais maintenant ! Puis, des flammes, un fouet, et 2-3 min. J'ai tout compris ! Alors vient le moment fatidique : la dégustation.
Ce n'est pas mauvais. Un bon plat d'hiver je pense ! Ça nourrit son homme et toute sa descendance. On va s'en faire une réserve pour notre long hiver rigoureux !
Pour la sauce en sachet, je remarque que la compagnie n'est autre que Nestlé Polska. Je suis un peu déçu, je pensais encourager une entreprise polonaise ... Pour les kopytka, je ne sais pas trop quelle est la marque : Kuchnia z ziemniaka, Wyprodukowano ou bien Polish food product. Peut-être un peu des trois finalement !
En ce qui concerne les kopytka, et bien croyez-le ou non, mais les ingrédients sont on ne peut plus simples et naturels : purée de pommes de terre, farine de pommes de terre, farine de blé et sel. Pas un agent de conservation. On ne peut pas en dire autant de la sauce. En fait, je ne peux vraiment rien vous dire car tout est encore en polonais, mais la liste est longue, environ 17 ingrédients (et certains avec des chiffres ...).
La prochaine fois, on s'en ira, tiens, goûter les charcuteries et des saucisses polonaires !
Et puis, côté langue, quelqu'un peut me dire comment ça se prononce, en polonais, les mots à une lettre comme : w, i et z ???
Arthur, découvreur de saveurs polonaises
06 oct. 2006
Petits plaisirs de la Pologne
Après les beignes, nous avons voulu tester les condiments et fromages polonais. Niveau fromage, on connaissait déjà le Ramsès (ouais, pour la référence, on repassera !), un fromage fumé ma foi fort gouteux. Cette fois-ci, il n'en avait pas mais ils avaient un autre de la même famille. Honte sur moi, j'ai oublié le nom. Que voulez-vous, le polonais, c'est pas simple ...
Pour les condiments, on a testé une salade danubian (c'est écrit ainsi sur le pot).
Ça vient de Bulgarie. En-dessous, vous pouvez lire le nom en bulgare. J'aurais bien aimé l'écrire mais, avec mon clavier, ça risque d'être un brin difficile ... Ça contient : tomates vertes, poivrons rouges, carottes, oignons, huile de tournesol, sel, sucre, laurier et poivre noir. Simple et bon ! Ce ne sont pas des légumes fermentés (comme la choucroute) qui, pourtant, sont une spécialité nationale.
Concernant la marque, mystère. C'est indiqué Wolski dessus, mais c'est une étiquette rajoutée. Une recherche googlesque me donne ceci ou bien cela, mais ça nous avance pas trop ... Dessous l'étiquette collée, c'est indiqué Omega, qui est un importateur canadien de produits venant d'Europe. D'ailleurs, notre petit pot à voyager en cargo jusqu'en Ontario, pour revenir sur ses pas vers Montréal. Ah la mondialisation ...















